IronsFer à repasserPlanchas840182704Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.READ BEFORE USEÀ LIRE AVANT UTILISATI
10Care and CleaningIron Storage1. The water tank of your iron should be emptied after each use. Turn Temperature Control Dial to OFF (O). Unplug the
11Self-CleanTo keep the steam vents clear of any buildup, follow these instructions each time you iron using steam.1. Set Temperature Control Dial to
12PROBLEMTHINGS TO CHECKWater is leakingIron won’t steamLeaves spots• Do not overfill the water tank.• If steam ironing, is Adjustable Steam Control
13Troubleshooting (cont.)PROBLEMTHINGS TO CHECKIron is too hot/not hot enough• Check Temperature Control Dial and adjust to desired setting level. Le
14LIMITED WARRANTYThis warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
15MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESPour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour rédui
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil électroménager possède une fich
Pièces et caractéristiquesMAXPour repassage sans vapeur Pour repassage avec vapeur17Bouton pour jet de vapeurOrifice de remplissage du réservoirComman
18Ce fer est doté d’un capteur de positionnement et de mouvement. Ce capteur met automatiquement le fer hors tension lorsqu’il demeure immobile et per
1. Brancher la fiche du fer dans la prise murale.2. Régler la commande de réglage de vapeur à 0 (repassage à sec).3. Tourner le cadran de commande
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to pers
203. Brancher la fiche du fer dans la prise murale.4. Tourner le cadran de commandes de température au degré désiré à l’échelle de vapeur.5. Laisse
21CaractéristiquesTémoin d’alimentationLe témoin rouge reste illuminé même si le cadran de commandes de température est à OFF (arrêt/O). Le témoin cli
22Entretien et nettoyageRangement du fer1. Toujours vider le réservoir à eau du fer après chaque utilisation. Tourner le cadran de commandes de tempé
23Entretien et nettoyage (suite)AutonettoyagePour garder les évents de vaporisation propres, suivre ces instructions chaque fois que vous utilisez la
PROBLÈMEPOINTS À VÉRIFIERFuite d’eauLe fer ne dégage pas de vapeurApparition de taches• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.• Pour le repassage à
25Dépannage (suite)PROBLÈMEPOINTS À VÉRIFIERLe fer est trop chaud/pas assez chaud• Vérifier le réglage de la température au cadran puis régler au deg
26GARANTIE LIMITÉECette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctr
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESEste aparato está planeado para uso doméstico.¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta con un enchuf
Partes y CaracterísticasMAXPosición de Vapor APAGADOPosición de Vapor ENCENDIDO29Abertura para Llenado de AguaControl de Vapor AjustableBotón de Ráfag
3This appliance is intended for household use only.WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk o
30La plancha está equipada con un sensor de posición/movimiento. Esto significa que si la plancha permanece sin movimiento, se apagará automáticamente
31Para Planchar con Vapor1. Conecte la plancha a la toma.2. Ponga el Control de Vapor Ajustable en O (Planchar en Seco).3. Gire el Marcador de Cont
323. Conecte la plancha a la toma.4. Gire el marcador de control de temperatura al ajuste de tela deseado en el rango de vapor.5. Deje 2 minutos pa
33CaracterísticasLuz de EncendidoLa luz roja permanece encendida incluso si el Marcador de Control de Temperatura se coloca en OFF (apagado/O). La luz
34Cuidado y LimpiezaAlmacenaje de la Plancha1. Se debe de vaciar el tanque de agua de su plancha después de cada uso. Gire el Marcador de Control de
35Cuidado y Limpieza (cont.)Auto-LimpiezaPara mantener las ventilas de vapor libres de cualquier acumulación, siga estas instrucciones cada vez que pl
• No llene de más el tanque de agua.• Si plancha con vapor, ¿está el Control de Vapor Ajustable en posición de vapor, el Marcador de Control de Temp
37Tabla de Ajuste Según TelaNOTA: Para prevenir un posible daño a la prenda, no recomendamos planchar telas etiquetadas con “Lavar en Seco Solamente”.
38Grupo HB PS, S.A. de C.V.Monte Elbruz 124-301Colonia Palmitas,Delegación Miguel HidalgoC.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100PRODUCTO
39 b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por pe
Parts and FeaturesMAXSteam OFF PositionSteamONPosition4Blast of Steam ButtonWater Fill OpeningAdjustable Steam ControlBlast of Steam ButtonSelf-CleanS
Modelos:14010, 14011, 14014Características Eléctricas:120V~ 60Hz 1200WTipo:I7512/13840182704Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y
5This iron is equipped with a position/motion sensor. This means that if the iron is left motionless it will turn off automatically and cool to room t
1. Plug the iron into outlet.2. Set Adjustable Steam Control to 0 (Dry Iron).3. Turn Temperature Control Dial to desired temperature. Allow 2 minute
71. Unplug iron. Set Adjustable Steam Control to 0 (Dry Iron). Hold iron with soleplate parallel to the ground. 2. Using a cup, slowly pour tap wate
81. Follow Steps 1 through 5 in “To Steam Iron.”2. Hang garment in a location that is not susceptible to damage from heat or moisture. Do not hang i
9Power On LightThe red light stays on even if Temperature Control Dial is turned to OFF (O). Light flashes if position sensor is activated.Blast of St
Commentaires sur ces manuels